Arcadia Power

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Topics - glossa

Pages: [1]
General Discussion / Join the Glossa Community on Facebook!
« on: June 28, 2015, 01:21:02 pm »
For Gloss discussions on Facebook here is our link

General Discussion / Gloss niche
« on: May 18, 2015, 07:45:48 am »
The Glossa Ordinaria seems to be getting some attention and interest by some of the general audience,  probably due to the renewed interest in Patristic commentaries and writings.  The Ancient Christian Commentary on Sacred Scripture series has a considerable niche, some people have caught notice of the catenas and glossed Bibles through getting acquainted with the ACC by IVPress.  Hopefully over time more and more translations will be done on the Glossa Ordinaria so that modern readers of these kinds of sources can have the opportunity to enjoy such a work.  I love the idea of the entire Gloss in English!

General Discussion / Gloss on Zephaniah
« on: May 16, 2015, 05:46:10 pm »
There does not appear to be a translation of the Gloss on the prophet Zephaniah, but hopefully one day it will along with the rest of the Gloss.  Steven Harris has given a translation of a gloss on Zephaniah 1:18 which is here on his blog

General Discussion / Tracing down sources
« on: May 16, 2015, 02:01:46 pm »
Tracing down sources of the glosses in the Glossa Ordinaria can be very challenging and time consuming because there is no critical edition of the Glossa Ordinaria in which the sources have been cataloged (I recently talked with someone who is a part of an upcoming critical university edition of the Glossa Ordinaria, but its at least 10 years away).  This makes any translation project complex if one plans to provide the sources to the glosses.  Some sections of the Gloss are loaded with quotes from the Church Fathers, though not always word for word but rather condensed or paraphrased, which makes locating the source that much harder.  The average guy cannot afford a resources library nor have access to one courtesy of a seminary or university.  But there are some ways to track them down with online resources.

1) you can simply use the google search engine, copying and pasting a portion of the gloss.  Sometimes you can get some hits that lead you to a Latin text, usually found in a Migne source.  As for the Glossa Ordinaria goes, this could land you to a Patristic source, a later Medieval source that is quoting the Gloss (which doesn't provide you much help in locating the original source unless that quotation provides the source), or sometimes you find that your search inquiry only gives you another Glossa Ordinaria resource, which doesn't get you anywhere.

2) you can also search Google books search, which sometimes will provide you with more specific targets, whereas a simple google search engine may miss or provide too many things that are not specifically related to what you are searching for.  SOmetimes the google books search will help you locate your source though there will only be a snippet view, but it can be very beneficial to pointing you into the right direction.

3) There are a couple of very good Migne databases that you can search as well, such as
This is a very handy resource which allows you to search for phrases or words found in the whole  Corpus Córporum library.

4) secondary sources such as those works that depended and quoted heavily upon the Glossa Ordinaira can be very helpful if those resources has the sources provided.  This in fact can be a treasure and a major time saver if you are fortunate enough to get a source that does this. 

General Discussion / Plan for the forum
« on: May 15, 2015, 09:40:36 pm »
On this forum I would really like to get as many different people who are interested in the Glossa Ordinaria to not only learn more about it and participate in threads and conversations, but I am very interested to have as many people as possible with various levels of knowledge of Latin to translate any parts of the Gloss and post it on the forum.  I think this would be an interesting place for free reference material of the Glossa Ordinaria and some hands on learning for some people to sharpen their Latin skills and get familiar with the Gloss.

General Discussion / Resources for the Glossa Ordinaria
« on: May 15, 2015, 09:32:27 pm »
Here is a site I created a while back where I organized a lot of resources for the Glossa Ordinaria.  There are manuscripts and versions of the Gloss on most of the books of the Glossa Ordinaria.  Here is the link to the site

General Discussion / Translation of the Gloss- SOng of Songs
« on: May 15, 2015, 09:28:25 pm »
Thankfully there has already been a translation of the book of the Gloss done by the late Mary Dove.  Its an excellent resource and I highly recommend it!  It can be purchased here

General Discussion / Translation of the Gloss- Ruth
« on: May 15, 2015, 09:25:40 pm »
Thankfully Dr. Lesley Smith translated this in an excellent volume that has some other Medieval translations of commentaries on the book of Ruth!  It can be purchased here

For a Latin resource of the Gloss on Ruth

General Discussion / Translation of the Gloss- Romans
« on: May 15, 2015, 09:21:03 pm »
Thankfully the book of Romans has already been translated and published by Western Michigan Univ.  It can be purchased here

Its an excellent volume and I highly recommend it!

Also here are some Latin manuscripts and versions

Fortunately this has been translated and is now published by Consolamini Publications here

As a preview I will provide the 5 chapter of 1 John!

Also here are some resources for anyone who wants Latin manuscripts and versions!

Fortunately an English translation of the Glossa Ordinaira on the book of Revelation is close to being published!  Sarah Van Der Pas has translated the whole gloss on Revelation and is very close to finishing her editing and corrections.  I am posting chapter 1 of that translation so that people can have a sneak preview!

By the way here are some sources to the Gloss on Revelation so that people can translate if they like

General Discussion / Translate some glosses- Esther
« on: May 15, 2015, 06:27:32 pm »
Thanks to Jacob Cerone there are some sections of the gloss on Esther that are translated.

If anyone is interested in translating some then here are some resources

General Discussion / Translate glosses on Tobit
« on: May 15, 2015, 06:24:32 pm »
I started a translation of the Gloss on Tobit a few years ago but never followed through.  Here is what I worked on

If anyone is interested in doing some translating on some glosses on Tobit then here is a resource from

General Discussion / Translations of the Gloss- Jonah
« on: May 15, 2015, 06:14:31 pm »
I did a translation of the Gloss on Jonah, which has been published by Consolamini Publications

English translation by Ryan McDermott here

PROLOGUE TO THE BEGINNING of the prophet Jonah

The Hebrews affirm that the holy Jonah was the son of a widow named  Zarephath; which Elijah the prophet raised him up from the dead, and the mother told him afterwards: "Now by this I know that you are a man of God, and the word of the Lord in your mouth is true. (1 Kgs 17:24)."  For this reason, the boy was called "son of Amathi."   For Amathi means 'truth' in our language.  And it is said, Behold, from the fact that Elijah spoke the truth, he is said to be a son who was raised from the truth. Therefore, it is true that Jonah means truth. So from the truth the dove is born because Jonah the dove cried out. Moreover Jonah is sent to the Gentiles in condemnation of Israel because while Nineveh makes repentance, Israel persevered in wickedness. Indeed, during the time of king Jeroboam of Israel, who forsook God and sacrificed to idols with his people in Samaria, the fourth book of Kings (2 Kings/4 Kings-Vulgate 14:25) shows that Jonah had been a prophet. Despite his prophesy illuminating the sins of the city of Nineveh, he would see them gain the mercy of God; he did not wish to go to warn of the destruction of their city, lest he seemed to be preaching falsehood. For just as God spoke to Abraham about the impiety of Sodom and Gomorrah saying: "The cry of Sodom and Gomorrah has come to me (see Gn 18:20-21)." so it is said also about Nineveh because the cry of their wickedness had ascended up to Him.  And because the sentence of God, once made was not to be revoked, so also Jonah did not wish for the sentence brought forward against Nineveh to be revoked, because he was ignorant of the Divine dispensation which prefers the salvation of men in turning to God rather than destruction (see 2 Peter 3:9). This happened to him as also to the holy Elisha who did not know the son of the Shunammite woman was dead (2 Kings 4:31-2).  Jonah, when fleeing before God in humanity, must have thought of David when he said, "Where shall I go from your spirit? or where shall I flee from your presence?" (Ps 139:7)


Here begins the summary.

Jonah, the most beautiful dove, prefiguring the passion of the Lord through his shipwreck, calls the world to repentance and under the name of Nineveh declares salvation to the nations.

Jonah, which means the 'dove' and the 'grieving' son of Amathi, who was from Gath, which is in Ofer, is sent to proclaim to the nations. Having been sent, he scorns God's command; scorning, he flees; fleeing, he sleeps. Because of him the ship is endangered,  Fate finds him hiding.  After being thrown overboard, a whale devoured him and regurgitated him back out as he was praying. Having been regurgitated, he spoke of ruin of the city, but grows depressed in the repentance of the city and is jealous of the salvation of the Gentiles. He rejoices in the shadow of the green vine and grieves when it suddenly withers. Whose grave is mentioned to be in a tomb in one of the cities of Gath, which is in the second mile from Sephora, on the journey to go on to Tiberias.

No one is a better interpreter of his own type than He who inspired the prophets and which marked out the lines of the truth of the future for its servants. He who said to the Jews, who were ignorant of Christ the son of God, said: "The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they did penance at the preaching of Jonah. And behold a greater than Jonah here.(Mt 12:41)". The carnal Jew is condemned while the world believes, while Nineveh does penance, the unbeliever perishes.

General Discussion / Translate some glosses- Genesis
« on: May 15, 2015, 06:11:14 pm »
Thanks to Christof Rolker, there are a few glosses of the Gloss on Genesis available here

If anyone wants to take a crack at some glosses in Genesis then here are some materials to choose from

Pages: [1]